True

Электронный словарь ABBYY Lingvo Европейская для Mac

Словарь Lingvo для Mac

В приложение включены 112 словарей для 7 языков: английского, французского, испанского, немецкого, итальянского, португальского и русского.

Купитьза 2990 руб.

Электронный словарь ABBYY Lingvo Европейская для Mac

Словарь Lingvo для Mac

В приложение включены 112 словарей для 7 языков: английского, французского, испанского, немецкого, итальянского, португальского и русского.

Купитьза 2990 руб.

Словари в составе версии

Немецко-русский словарь активной лексики

Настоящий словарь представляет собой 2-е переработанное издание «Словаря наиболее употребительных слов немецкого языка», вышедшего в 1990 г. Словарь содержит 20 тыс. слов, типичных словосочетаний, отдельных наиболее употребительных фразеологических оборотов, необходимых для овладения устной речью на начальном этапе. В основу словаря положен словник «Словаря наиболее употребительных слов немецкого языка» под ред. И. В. Рахманова (М., «Советская Энциклопедия», 1967 г.), а также две тысячи самых употребительных, стилистически нейтральных слов с высокой сочетаемостью, обладающих семантической и словообразовательной ценностью, что обеспечивает общение на самые распространённые бытовые и общественно-политические темы. Каждое слово дано в сочетании практически со всеми возможными заглавными словами данного словаря, и в то же время приводимая сочетаемость ограничивается рамками словника данного словаря. Заглавные слова снабжены необходимой грамматической характеристикой. Тексты статей оформлены по новым правилам немецкой орфографии, действующим в соответствии с реформой 1998 г. Словарь предназначен для школьников, студентов неязыковых вузов и лиц, желающих овладеть немецким языком самостоятельно.

© «Русский язык–Медиа», 2003, Любимова З. М. 20000 статей

Немецко-русский словарь-справочник по искусству

Словарь содержит около 9 000 терминов и терминологических словосочетаний по живописи, графике, архитектуре, скульптуре, прикладному искусству, реставрации и т.д. Дополнительно в словаре представлены темы: "Стили и эпохи в искусстве", "Художественные музеи и картинные галереи", "Иконы и картины на религиозные сюжеты", "Иноязычные имена художников" и т.д. Словарь предназначен для искусствоведов, студентов и аспирантов художественных вузов, музейных работников, журналистов, экскурсоводов, а также для всех читающих литературу по искусству. Словарь соответствует новым правилам немецкой орфографии.

© «РУССО», 2002, Козырева И.В. 9000 статей

Русско-немецкий индекс к Немецко-русскому словарю-справочнику по искусству

Русско-немецкий индекс к Немецко-русскому словарю-справочнику по искусству*. 9 тыс. статей. *Немецко-русский словарь-справочник по искусству. © «РУССО», 2002, Козырева И.В. 9 тыс. статей.

© «РУССО», 2002, Козырева И.В. 9000 статей

Немецко-русский индекс к Русско-немецкому автомобильному словарю

Немецко-русский индекс к Русско-немецкому автомобильному словарю*. 13 тыс. статей. *Русско-немецкий автомобильный словарь. © «РУССО», 2004, Дормидонтов Е.А. 13 тыс. статей.

© «РУССО», 2004, Дормидонтов Е.А. 13000 статей

Итальянско-русский автомобильный словарь с Указателем русских терминов

Словарь содержит около 16 000 терминов и словосочетаний, относящихся к автомобилям и другим транспортным средствам, характеристикам как отдельных моделей в целом, так и основных узлов и агрегатов. Лексика словаря затрагивает проектирование автомобиля, лабораторные и дорожные испытания, материалы, используемые в конструкции транспортных средств, технологические процессы, новые устройства, облегчающие управление автомобилем, его эксплуатацию и ремонт, активную и пассивную безопасность, экологию, организацию дорожного движения и автомобильных перевозок, страхование автомобильного транспорта, которое в Италии носит обязательный характер. Словарь предназначен для широкого круга специалистов, работающих с литературой по автомобильной тематике, для студентов и переводчиков.

© «РУССО», 2003, Прокопович С.С. 16000 статей

Русско-немецкий автомобильный словарь

Словарь содержит около 13 000 терминов, относящихся к теории, конструкции и испытаниям автомобильной, тракторной и мотоциклетной техники, а также к их техническому обслуживанию, ремонту и эксплуатации, в том числе транспортным перевозкам. Словарь содержит иллюстрации, позволяющие обеспечить адекватность и полноту перевода. Предназначен для широкого круга специалистов, занимающихся автотракторной тематикой, студентов, переводчиков научно-технической литературы и автолюбителей.

© «РУССО», 2004, Дормидонтов Е.А. 13000 статей

Русско-итальянский индекс к Итальянско-русскому автомобильному словарю с Указателем русских терминов

Русско-итальянский индекс к Итальянско-русскому автомобильному словарю с Указателем русских терминов*. 16 тыс. статей. *Итальянско-русский автомобильный словарь с Указателем русских терминов. © «РУССО», 2003, Прокопович С.С. 16 тыс. статей.

© «РУССО», 2003, Прокопович С.С. 16000 статей

Немецко-русский словарь по автомобильной технике и автосервису

Словарь содержит около 31 000 терминов по конструкциям, эксплуатации и техническому обслуживанию автомобилей, тракторов и других безрельсовых транспортных средств, а также по организации дорожного движения и автосервису.

© «РУССО», 2003, Дормидонтов Е.А. 31000 статей

Русско-немецкий индекс к Немецко-русскому словарю по автомобильной технике и автосервису

Русско-немецкий индекс к Немецко-русскому словарю по автомобильной технике и автосервису*. 31 тыс. статей. *Немецко-русский словарь по автомобильной технике и автосервису. © «РУССО», 2003, Дормидонтов Е.А. 31 тыс. статей.

© «РУССО», 2003, Дормидонтов Е.А. 31000 статей

Немецко-русский и русско-немецкий словарь банковской и деловой лексики

Словарь состоит из двух частей. В них представлена преимущественно новая, имеющая практическое значение лексика из области внешнеэкономической деятельности, финансов, статистики, страхования, таможни, биржи, торговли. Словарь адресован предпринимателям, специалистам, переводчикам, преподавателям и студентам вузов. Содержит более 30 000 терминов и словосочетаний, некоторые из которых снабжены толкованием на русском языке.

© «Русский язык–Медиа», 2005, Иващенко Н.Д. 30000 статей

Новый англо-русский биологический словарь

Словарь содержит более 72 000 терминов, охватывающих все традиционные отрасли биологии: ботанику, зоологию, микробиологию, цитологию, гистологию, систематику, генетику, этологию, молекулярную биологию и др., а также названия растений и животных. Включены новейшие термины, термины пограничных дисциплин и прикладных отраслей. Специально разработаны и представлены термины по экологии и поведению животных. В конце словаря приведен список сокращений. Под редакцией О.И. Чибисовой.

© "РУССО", 2003, Чибисова О.И., Смирнов Н.Н. и др. 72000 статей

Русско-английский индекс к Новому англо-русскому биологическому словарю

Русско-английский индекс к Новому англо-русскому биологическому словарю*. 72 тыс. статей. *Новый англо-русский биологический словарь. © «РУССО», 2003, Чибисова О.И., Смирнов Н.Н. и др. 72 тыс. статей.

© "РУССО", 2003, Чибисова О.И., Смирнов Н.Н. и др. 72000 статей

Французско-русский и русско-французский словарь бизнесмена

Словарь содержит около 13 000 словарных единиц во французско-русской части и 13 000 - в русско-французской части. Представлены слова и словосочетания, встречающиеся в процессе переговоров, посещения промышленных объектов, перевода контрактов, деловых писем, комплектов технической документации, решения бытовых, финансовых, таможенных и других вопросов, обуславливающих успех в самых разнообразных отраслях экономики. Словарь рассчитан на переводчиков, студентов экономических вузов, бизнесменов.

© «РУССО», 2002, Жиро Р. 13000 статей

Немецко-русский словарь по химии и химической технологии

Словарь содержит около 56 000 терминов по органической, неорганической, физической, аналитической химии, нефтехимии, по основным процессам и аппаратам химической технологии.

© «РУССО», 2004, Жукова Т.Б., Мельникова М.М. и др. 56000 статей

Русско-немецкий индекс к Немецко-русскому словарю по химии и химической технологии

Русско-немецкий индекс к Немецко-русскому словарю по химии и химической технологии*. 40 тыс. статей. *Немецко-русский словарь по химии и химической технологии. © «РУССО», 2004, Жукова Т.Б., Мельникова М.М. и др. 56 тыс. статей.

© «РУССО», 2004, Жукова Т.Б., Мельникова М.М. и др. 40000 статей

Словарь Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary. New Digital Edition 2008

Словарь Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary предназначен для изучающих английский язык и содержит современную английскую лексику. Словарь очень прост в использовании, так как статьи в нем написаны доступным, естественным языком. Все примеры употребления взяты из хранилища текстов Bank of English®, который является частью известного проекта Collins Word Web. Пользователь также найдет в словаре Collins грамматические сведения и дополнительную информацию о частотности слов, синонимах и прагматике. Bank of English® является зарегистрированной торговой маркой компании HarperCollins Publishers Ltd.

© HarperCollins Publishers 2008 88000 статей

Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию

Шестое издание словаря содержит более 15000 терминов, аббревиатур и акронимов, используемых в вычислительной технике, разработке программного обеспечения, защите данных, мультимедиа, компьютерной графике и анимации, настольных издательских системах, интернете и вычислительных сетях, а также затрагивают некоторые области применений информационных технологий. Издание предназначено для переводчиков, специалистов в области вычислительной техники, преподавателей, студентов и аспирантов профильных специальностей, а также для широкого круга читателей, интересующихся современными информационными технологиями. Шестое издание, исправленное и дополненное.

© Э. М. Пройдаков, Л.А. Теплицкий, 1998-2007 г.г. 15000 статей

Русско-английский индекс к Англо-русскому толковому словарю терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию

Русско-английский индекс к Англо-русскому толковому словарю терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию*. 15 тыс. статей. *Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. © 1998-2007 гг., Э.М. Пройдаков, Л.А. Теплицкий. 15 тыс. статей.

© Э. М. Пройдаков, Л.А. Теплицкий, 1998-2007 г.г. 15000 статей

Немецко-русский экономический словарь

Настоящий немецко-русский экономический словарь содержит около 50 000 терминов по различным разделам современной экономики. Это финансы, банковское и биржевое дело, экономика промышленности, народное хозяйство, маркетинг, торговля, логистика, социология, статистика, трудовое и хозяйственное право и т.д. Словарь предназначен для экономистов, научных работников, переводчиков, преподавателей и студентов и всех, кто интересуется современной экономической литературой на немецком языке.

© «РУССО», 2001, Куколев Ю.И. 50000 статей

Итальянско-русский и русско-итальянский экономический словарь

Словарь содержит в каждой части около 30 тысяч терминов, отражающих тематику современной экономической, биржевой и страховой деятельности. В него включены также термины, имеющие отношение к бухгалтерскому учету, договорной документации, праву и др. Словарь предназначен для специалистов, научных работников, переводчиков, предпринимателей и студентов вузов.

© «Русский язык–Медиа», 2005, Галлана П. 30000 статей

Русско-немецкий индекс к Немецко-русскому экономическому словарю

Русско-немецкий индекс к Немецко-русскому экономическому словарю*. 30 тыс. статей. *Немецко-русский экономический словарь. © «РУССО», 2001, Куколев Ю.И. 50 тыс. статей.

© «РУССО», 2001, Куколев Ю.И. 30000 статей

Англо-русский словарь по машиностроению и автоматизации производства

Словарь содержит термины по различным видам металлообработки, машиностроительным материалам, металловедению, деталям машин. В словарь включена также терминология по станкам с ЧПУ и по ГАП, по металлорежущим станкам, по технологии обработки на станках, резанию металлов и режущим инструментам, автоматизированному оборудованию, робототехнике и другим областям. Словарь предназначен для научно-технических работников, аспирантов и преподавателей машиностроительных вузов, а также для переводчиков технической литературы.

© «РУССО», 2003, Воскобойников Б.С., Митрович В.Л. 110000 статей

Русско-английский индекс к Англо-русскому словарю по машиностроению и автоматизации производства

Русско-английский индекс к Англо-русскому словарю по машиностроению и автоматизации производства*. 44 тыс. статей. *Англо-русский словарь по машиностроению и автоматизации производства. © «РУССО», 2003, Воскобойников Б.С., Митрович В.Л. 110 тыс. слов и словосочетаний.

© «РУССО», 2003, Воскобойников Б.С., Митрович В.Л. 44000 статей

Новый большой французско-русский фразеологический словарь

Новый Большой французско-русский Фразеологический словарь является самым полным из существующих французско-русских фразеологических словарей. Словарь создан на основе французско-русского Фразеологического словаря под редакцией Я.И. Рецкера. Словарь значительно обновлен новыми выражениями и цитатами-примерами. Словарь предназначен для специалистов в области французского языка, переводчиков, научных работников, преподавателей, учащихся, всех лиц, интересующихся французским языком, а также для иностранных специалистов, изучающих русский язык.

© «Русский язык–Медиа», 2005, Гак В.Г. 50000 статей

Англо-русский юридический словарь

Словарь отражает правовую терминологию, существующую в Великобритании и США, и содержит около 50 тысяч терминов и терминологических сочетаний. В нем представлена терминология по международному публичному и международному частному праву, государственному праву, административному праву, уголовному праву и процессу, гражданскому и торговому праву, гражданскому процессу, судоустройству, патентно-лицензионному и авторскому праву. Латинская терминология дается в той мере, в какой она является частью терминологического арсенала англо-американской юриспруденции. То же относится к французскому, в том числе старофранцузскому, элементу.

© «РУССО», 2003, Андрианов С.Н., Берсон А.С. и др. 50000 статей

Испанско-русский юридический словарь

Испанско-русский юридический словарь содержит около 25 000 слов и наиболее полно отражает юридическую, судебную, финансовую терминологию, а также терминологию банковского и страхового дела. Подробно освещает вопросы законодательства, торговли, транспорта и международных экономических отношений. Предназначен для специалистов, переводчиков, преподавателей и студентов юридических и языковых вузов, а также для всех, интересующихся данной тематикой.

© «Русский язык–Медиа», 2005, Скурихин А.П. 25000 статей

Французско-русский юридический словарь

Словарь содержит около 35 тыс. словарных статей, образующих терминологию по различным отраслям права, применяемую во Франции и франкоязычных странах. Словарь включает термины и относящиеся к ним выражения, отражающие основные правовые институты и понятия в области теории государственного права, конституционного, международного, финансового, торгового, гражданского, трудового, уголовного права, гражданского и уголовного процесса и криминалистики. В ряде случаев к терминам даются краткие пояснения. Словарь отражает юридическую терминологию, применяемую, главным образом, во Франции, но также и в других странах с французским государственным языком. Практически вся французская терминология была заимствована из оригинальных французских текстов, содержащихся в законах и иных нормативных актах Французской республики, а также в правовой литературе. В качестве русских эквивалентов предлагаются термины, принятые в современном русском юридическом языке.

© «РУССО», 2004, Мачковский Г.И. 35000 статей

Итальянско-русский юридический словарь

Словарь содержит около 20 000 терминов и терминологических сочетаний, представляющих различные отрасли права: государственное, административное, гражданское, торговое, уголовное, международное публичное, международное частное, патентно-лицензионное, авторское право, а также судоустройство, гражданский и уголовный процессы. В словарь также включены наиболее употребительные термины из сферы коммерции, валютно-кредитных отношений, банковского дела и страхования, термины, относящиеся к истории римского права. В конце словаря даны сокращения и список наиболее употребительных латинских слов и устойчивых словосочетаний, встречающихся в юридической литературе. Словарь предназначен для юристов, бизнесменов, научных работников, преподавателей, студентов юридических вузов и переводчиков. Издается впервые.

© ABBYY Press, 2007, Прокопович С.С. 20000 статей

Русско-английский индекс к Англо-русскому юридическому словарю

Словарь отражает правовую терминологию, существующую в Великобритании и США, и содержит около 21 500 тысяч терминов и терминологических сочетаний. В нем представлена терминология по международному публичному и международному частному праву, государственному праву, административному праву, уголовному праву и процессу, гражданскому и торговому праву, гражданскому процессу, судоустройству, патентно-лицензионному и авторскому праву. Латинская терминология дается в той мере, в какой она является частью терминологического арсенала англо-американской юриспруденции. То же относится к французскому, в том числе старофранцузскому, элементу.

© «РУССО», 2003, Андрианов С.Н., Берсон А.С. и др. 21500 статей

Русско-испанский индекс к Испанско-русскому юридическому словарю

Русско-испанский индекс к Испанско-русскому юридическому словарю*. 14 тыс. статей. *Испанско-русский юридический словарь. © «Русский язык-Медиа», 2005, Скурихин А.П. 25 тыс. статей.

© «Русский язык–Медиа», 2005, Скурихин А.П. 14000 статей

Русско-французский индекс к Французско-русскому юридическому словарю

Русско-французский индекс к Французско-русскому юридическому словарю*. 20 тыс. статей. *Французско-русский юридический словарь. © «РУССО», 2004, Мачковский Г.И. 35 тыс. статей.

© «РУССО», 2004, Мачковский Г.И. 20000 статей

Русско-итальянский индекс к Итальянско-русскому юридическому словарю

Русско-итальянский индекс к Итальянско-русскому юридическому словарю*. 12 000 статей. *Итальянско-русский юридический словарь. © «Руссо», 2007, Прокопович С.С. 20 тыс. терминов.

© ABBYY Press, 2007, Прокопович С.С. 12000 статей

Англо-русский словарь по вычислительной технике и программированию

Настоящее издание существенно дополнено терминами из области проектирования и моделирования логических устройств, систем представления знаний, компьютеризации производства, систем искусственного интеллекта, вычислительных сетей, цифровой обработки сигналов, параллельных и конвейерных вычислений, системного анализа, интернет-технологий. В ходе работы над словарной терминологией использовались американские периодические издания “Advances in Engineering Software”, “Artificial Intelligence”, “Computer Communications”, “Computer Networks”, “Data and Knowledge Engineering”, “Expert Systems With Applications”, “Future Generation Computer Systems”, “Information and Software Technology”, “Interacting with Computers”, “Knowledge-Based Systems”, “Microprocessors and Microsystems”, “Parallel Computing”; “Robotics and Autonomous Systems”, а также многочисленные англоязычные публикации и глоссарии в сети Интернет. В новом издании исправлены ошибки и устранены недостатки, выявленные самим автором и многочисленными пользователями словаря в течение 2005–2007 г.г., а также учтен ряд наиболее актуальных пользовательских предложений.

© ABBYY, 2008; © Масловский Е.К., 2008 47000 статей

Русско-английский индекс к Англо-русскому словарю по вычислительной технике и программированию

Русско-английский индекс к Англо-русскому словарю по вычислительной технике и программированию*. 47 тыс. статей. *Англо-русский словарь по вычислительной технике и программированию (The English-Russian Dictionary of Computer Science): около 55 тыс. статей. - 8-е изд., испр. и доп. © ABBYY Software Ltd, Масловский Е. К., 2008

© ABBYY, 2008; © Масловский Е.К., 2008 47000 статей

Англо-русский экономический словарь

Словарь подготовлен лексикографической группой отдела прикладной лингвистики компании ABBYY. Словарь в настоящее время законсервирован в связи с тем, что компания ABBYY совместно с «Экономической школой» издает большую серию экономических словарей, которая в двенадцатой версии словаря ABBYY Lingvo представлена пятью обновленными словарями. При составлении LingvoEconomics (En-Ru) использовались следующие словари: 1. Англо-русский экономический словарь по экономике и финансам. / Под редакцией проф., д-ра экон. наук А.В. Аникина. — Санкт-Петербург, Экономическая школа, 1993. 2. Adam Longman Dictionary of Business English. — Longman, Relod, 1993. 3. Бернар и Колли. Толковый экономический и финансовый словарь (в двух томах). — Москва, Международные отношения, 1994. 4. Загорская А.П., Петроченко Н.П. Большой англо-русский русско-английский словарь по бизнесу. — Уайли, Москва 1993. 5. Кемпбелл Р. Макконелл, Стенли Л.Брю. Экономикс: Принципы, проблемы и политика. /В двух томах. Перевод с английского 11-го издания. — М.: Республика, 1992. 6. English-Russian Business Dictionary. — MIP/L&H, 1994 5-е изд., испр. и доп.

© ABBYY, 2001 50000 статей

Русско-английский индекс к Англо-русскому экономическому словарю

Русско-английский индекс к Англо-русскому экономическому словарю*. 35 тыс. статей. *Англо-русский экономический словарь. © ABBYY, 2001. 50 тыс. статей.

© ABBYY, 2001 35000 статей

Англо-русский грамматический словарь

Англо-русский грамматический словарь. © ABBYY, 2004. 500 грамматических тем.

Словарь подготовлен лексикографической группой отдела прикладной лингвистики компании ABBYY.
LingvoGrammar (En-Ru) представляет собой описание грамматики английского языка. Словарь LingvoGrammar имеет иерархическую структуру: корнем (основной статьей) является статья Grammar. Эта статья содержит ссылки на 6 дочерних статей (Parts of speech; Syntax; Speech situations; American and British English; Spelling; Punctuation). Каждая из этих статей имеет ссылки на свои дочерние статьи и т.д. Обратная ссылка на статью-родителя помечается специальным значком "стрелка вверх".
Заголовки статей грамматического словаря бывают двух типов: грамматические термины (например, Present continuous), пишутся с большой буквы; словарные лексемы со сложным грамматическим поведением (например, most), пишутся с маленькой буквы. В зоне перевода статьи находятся собственно описания данного грамматического явления или грамматического поведения определенного слова.
Так называемые неправильные примеры, т.е. примеры предложений или словосочетаний, которые не могут быть построены в английском языке, помечаются звездочкой.

© ABBYY, 2004 500 статей

Англо-русский научно-технический словарь

Исходная версия научно-технического словаря была изготовлена лексикографической группой отдела прикладной лингвистики компании ABBYY с помощью полуавтоматической обработки большого массива научно-технических текстов, представленных параллельно на русском и английском языках. Несмотря на недостатки, неизбежные при такой технологии создания, словарь служил ценным источником информации по целому ряду предметных областей, не охваченных другими словарями. В новом издании, полностью переработанном Е. К. Масловским, в словаре исправлены многочисленные ошибки и устранены недостатки, выявленные разработчиками и пользователями за все время существования словаря, а также добавлен большой массив терминов, отсутствующих в политехническом словаре (например, по автомобильной тематике, технологиям пищевой промышленности, нефтедобыче и др.). Многие прежние термины в необходимых случаях снабжены пояснениями. Основные предметные области, охваченные словарем, - машиностроение, металлургия, геология, железнодорожный транспорт, строительство, электротехника, техника связи, нефтедобыча и нефтепереработка, прикладная математика; представлены также некоторые разделы научной лексики, не относящиеся к технической сфере (сельское хозяйство, ботаника, биология, археология, астрономия).

© ABBYY, 2008 146000 статей

Русско-английский индекс к Англо-русскому научно-техническому словарю

Русско-английский индекс к Англо-русскому научно-техническому словарю*. 146 тыс. статей. *Англо-русский научно-технический словарь (The English-Russian Scientific Dictionary): около 140 тыс. статей. - 7-е изд., испр. и доп. © ABBYY Software Ltd, Масловский Е. К., 2008

© ABBYY, 2008 146000 статей

Тезаурус русской деловой лексики

Словарь подготовлен лексикографической группой отдела прикладной лингвистики компании ABBYY. Словник получен в результате полуавтоматического анализа большого корпуса текстов, принадлежащих так называемой деловой прозе. Словарь впервые в отечественной лексикографии фиксирует синонимические ряды для значений, используемых в деловых текстах: договорах, проектной и технической документации, деловой переписке. Большие возможности дает совместное использование словаря-тезауруса и двуязычных технических и деловых словарей. 3-е изд.

© ABBYY, 2004 16000 статей

Современный англо-русский словарь по машиностроению и автоматизации производства

Словарь содержит около 15 000 терминов по металлообработке, деталям машин, по станкам с ЧПУ и ГАП, автоматизированному оборудованию, средствам коммуникаций, лазерной технике и др. Словарь предназначен для научно-технических работников, студентов, аспирантов и преподавателей машиностроительных вузов, а также для переводчиков технической литературы.

© «РУССО», 2003, Воскобойников Б.С. 15000 статей

Русско-английский индекс к Современному англо-русскому словарю по машиностроению и автоматизации производства

Русско-английский индекс к Современному англо-русскому словарю по машиностроению и автоматизации производства*. 17 тыс. статей. *Современный англо-русский словарь по машиностроению и автоматизации производства. © «РУССО», 2003, Воскобойников Б.С. 15 тыс. статей.

© «РУССО», 2003, Воскобойников Б.С. 17000 статей

Немецко-русский и русско-немецкий медицинский словарь

Словарь содержит около 70 000 терминов, охватывающих все разделы современной медицины, в том числе термины по теоретической и практической медицине, иммунологии, генетике, радиологии, биохимии и др. Предназначен для научных сотрудников, практических врачей, преподавателей, студентов вузов, переводчиков медицинской литературы.

© «РУССО», 2004, Болотина А.Ю. 38000 статей

Новый англо-русский медицинский словарь

Словарь содержит около 75 000 терминов по основным разделам клинической и теоретической медицины, клинической иммунологии, иммуногенетике, радиологии, авиационно-космической медицине, а также медицинскому оборудованию. Помимо классической терминологии по анатомии, физиологии, гистологии, а также основных патологий, названий болезней, названий лекарственных растений, в словарь включены термины по хирургии, офтальмологии, оториноларингологии, педиатрии, онкологии, нейрохирургии, наркологии, судебной медицине и др. В корпусе словаря даны наиболее употребительные современные английские сокращения с расшифровкой и русскими эквивалентами. В конце словаря приводится перечень аббревиатур медицинских степеней, принятых в Великобритании. Словарь предназначен для специалистов-медиков, преподавателей, студентов и аспирантов медицинских вузов, работников медицинских фирм, а также переводчиков медицинской литературы.

© «РУССО», 2004, Ривкин В.П. 75000 статей

Французско-русский медицинский словарь

Словарь содержит около 56 000 терминов по анатомии и физиологии человека, профилактике и лечению болезней, хирургии, отоларингологии и офтальмологии, дерматологии и венерологии, паразитологии и иммунологии, фармакологии, гистологии, генетике, цитологии, радиологии, космической медицине, биохимии, биофизике, а также медицинскому оборудованию. Словарь предназначен для студентов, ординаторов, преподавателей медицинских вузов, а так же для врачей, научных работников и переводчиков.

© «РУССО», 2000, Борзяк Э. И. и др. 56000 статей

Итальянско-русский медицинский словарь с Указателями русских и латинских терминов

Словарь содержит около 30 000 терминов, охватывающих все разделы современной медицины, в том числе термины по теоретической и практической медицине, иммунологии, генетике, радиологии, биохимии. Словарь снабжен указателями русских и латинских терминов, которые могут быть использованы при переводе с русского языка на итальянский язык. Словарь предназначен для студентов, ординаторов и преподавателей медицинских вузов, а также для врачей, научных работников и переводчиков.

© «РУССО», 2003, Прокопович С.С. 30000 статей

Большой русско-английский медицинский словарь

Словарь содержит термины, представляющие все отрасли современной медицины - от анатомии и физиологии до микрохирургии и молекулярной биологии. В словаре достаточно полно представлены как фундаментальные, так и прикладные отрасли медицины: анатомия, гистология, цитология, физиология, микробиология, фармакология, терапия, хирургия, акушерство и гинекология, невропатология, педиатрия, стоматология, кардиология, урология, проктология, офтальмология, оториноларингология, сексопатология, психиатрия, вирусология, онкология, рентгенология и др.

© «РУССО», 2001, Бенюмович М.С., Ривкин В.П. и др. 70000 статей

Русско-французский индекс к Французско-русскому медицинскому словарю

Русско-французский индекс к Французско-русскому медицинскому словарю*. 56 тыс. статей. *Французско-русский медицинский словарь. © «РУССО», 2000, Борзяк Э. И. и др. 56 тыс. статей.

© «РУССО», 2000, Борзяк Э. И. и др. 56000 статей

Русско-итальянский индекс к Итальянско-русскому медицинскому словарю с Указателями русских и латинских терминов

Русско-итальянский индекс к Итальянско-русскому медицинскому словарю с Указателями русских и латинских терминов*. 30 тыс. статей. *Итальянско-русский медицинский словарь с Указателями русских и латинских терминов. © «РУССО», 2003, Прокопович С.С. 30 тыс. статей.

© «РУССО», 2003, Прокопович С.С. 30000 статей

Французско-русский словарь по нефти и газу

Французско-русский словарь по нефти и газу содержит около 24 000 терминов основных разделов нефтегазовой промышленности: нефтяной геологии, полевой и скважинной геофизики, бурения нефтяных и газовых скважин, разработки нефтяных и газовых месторождений, транспорта и переработки нефти и газа. В словаре также даны около 450 французских сокращений. Словарь предназначен для инженерно-технических работников буровых предприятий нефтяной и газовой промышленности, переводчиков, преподавателей, аспирантов и студентов нефтяных вузов и факультетов.

© «РУССО», 2005, Булатов А.И. 24000 статей

Русско-французский индекс к Французско-русскому словарю по нефти и газу

Русско-французский индекс к Французско-русскому словарю по нефти и газу*. 17 тыс. статей. *Французско-русский словарь по нефти и газу. © «РУССО», 2005, Булатов А.И. 24 тыс. статей.

© «РУССО», 2005, Булатов А.И. 17000 статей

Англо-русский словарь по патентам и товарным знакам

Отражает современное состояние языка в области патентов, товарных знаков и интеллектуальной собственности. Словарь особенно актуален сегодня, во время массовой интернетизации и глобализации, т.к. поможет подготовить документы по защите авторских и интеллектуальных прав, ознакомиться с действующими англоязычными законодательствами и правилами в этой сфере. Рекомендуется широкому кругу пользователей. 4-е исправленное и дополненное издание.

© 2004, Глядков С.В. 11000 статей

Русско-английский индекс к Англо-русскому словарю по патентам и товарным знакам

Русско-английский индекс к Англо-русскому словарю по патентам и товарным знакам*. 12 тыс. статей. *Англо-русский словарь по патентам и товарным знакам. © 2004, Глядков С.В. 11 тыс. статей.

© 2004, Глядков С.В. 12000 статей

Русско-немецкий разговорник

Словарь подготовлен лексикографической группой отдела прикладной лингвистики компании ABBYY. PhraseBook (Ru-De) включает в себя наиболее употребительные фразы, разбитые по темам и снабженные небольшим гипертекстовым оглавлением. Чтобы ознакомиться с тематическими разделами словаря, откройте корневую (начальную) статью - _РАЗГОВОРНИК.

© ABBYY, 2008 1000 статей

Русско-английский разговорник

Cловарь подготовлен лексикографической группой отдела прикладной лингвистики компании ABBYY. PhraseBook (Ru-En) включает в себя наиболее употребительные фразы, разбитые по темам и снабженные небольшим гипертекстовым оглавлением. Чтобы ознакомиться с тематическими разделами словаря, откройте корневую (начальную) статью - _РАЗГОВОРНИК.

© ABBYY, 2008 1000 статей

Русско-французский разговорник

Словарь подготовлен лексикографической группой отдела прикладной лингвистики компании ABBYY. PhraseBook (Ru-Fr) включает в себя наиболее употребительные фразы, разбитые по темам и снабженные небольшим гипертекстовым оглавлением. Чтобы ознакомиться с тематическими разделами словаря, откройте корневую (начальную) статью - _РАЗГОВОРНИК.

© ABBYY, 2008 1000 статей

Русско-итальянский разговорник

Словарь подготовлен лексикографической группой отдела прикладной лингвистики компании ABBYY. PhraseBook (Ru-It) включает в себя наиболее употребительные фразы, разбитые по темам и снабженные небольшим гипертекстовым оглавлением. Чтобы ознакомиться с тематическими разделами словаря, откройте корневую (начальную) статью - _РАЗГОВОРНИК.

© ABBYY, 2008 1000 статей

Англо-русский индекс к Русско-английскому физическому словарю

Англо-русский индекс к Русско-английскому физическому словарю*. 81 тыс. статей. *Русско-английский физический словарь. © «РУССО», 2003, Новиков В.Д. и др. 76 тыс. статей.

© «РУССО», 2003, Новиков В.Д. и др. 81000 статей

Русско-английский физический словарь

Словарь содержит около 76 000 терминов по всем областям современной физики, как классическим, так и новейшим. Словарь предназначен широкому кругу научных работников, инженеров, преподавателей, студентов и переводчиков. Он может использоваться как учебное и справочное пособие в университетах, институтах и колледжах для освоения учащимися английской научной терминологии.

© «РУССО», 2003, Новиков В.Д. и др. 76000 статей

Англо-русский политический словарь

Словарь содержит около 60 000 слов и словосочетаний, в том числе современные политические неологизмы и жаргонизмы. Словарь основан на общественно-политических реалиях США, Великобритании и России. При его составлении были использованы официальные международные и государственные политические документы, материалы иностранных средств массовой информации, а также выступления государственных деятелей. Словарь предназначен для журналистов, переводчиков, преподавателей, студентов, лиц, связанных с политикой. Издается впервые.

© «РУССО», 2005, Гарнов К.Д., Иноземцева Н.Г. 60000 статей

Русско-английский индекс к Англо-русскому политическому словарю

Русско-английский индекс к англо-русскому политическому словарю.* 30 000 статей. *Англо-русский политический словарь. © «Руссо», 2005, Гарнов К.Д., Иноземцева Н.Г. 60 тыс. слов и словосочетаний.

© «РУССО», 2005, Гарнов К.Д., Иноземцева Н.Г. 30000 статей

Немецко-русский политехнический словарь

Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий. В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь рассчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.

© «РУССО», 2004, Бардышев Г.М. и др. 110000 статей

Новый французско-русский политехнический словарь

Словарь содержит около 70 000 терминов и 4 000 сокращений, охватывающих основные отрасли науки и техники, такие как электроника, энергетика, автоматика, металлургия, строительство, транспорт, физика, химия и др. Представлены также термины по вычислительным системам и информационным технологиям, компьютерным сетям, телекоммуникациям, телевидению и видеотехнике. В конце словаря приведен список французских сокращений и наиболее употребительных во французской технической литературе английских сокращений с русскими эквивалентами. Словарь предназначен для студентов, аспирантов, преподавателей, переводчиков, научных работников. Издается впервые.

© «РУССО« Колпакова Г.М., 2006 74000 статей

Русско-французский индекс к Новому французско-русскому политехническому словарю

Русско-французский индекс к Новому французско-русскому политехническому словарю*. 50 тыс. статей. *Новый французско-русский политехнический словарь. © «Руссо», 2006, Колпакова Г.М. 70 тыс. терминов и 4 тыс. сокращений.

© «РУССО», Колпакова Г.М., 2006 50000 статей

Популярный словарь русского языка. Толково-энциклопедический

Предлагаемый вниманию читателей словарь представляет собой популярное справочное издание, которое содержит не только систематизированные факты языка, но и наиболее существенную информацию энциклопедического характера. Пользователи найдут в нём слова, составляющие значительный культурно-исторический пласт лексики современного русского языка. В словарь вошла также актуальная лексика, связанная с новыми реалиями жизни, развитием науки и технического прогресса. Словарь содержит и базовую общеупотребительную лексику современного литературного языка. Помимо этого, в словарь включены имена собственные из области мифологии, фольклористики, истории религии, а также названия географических областей земного шара, космических объектов, исторических эпох, событий, имеющих историческое и культурное значение. Словарь рассчитан на самый широкий круг пользователей.

© «Русский язык–Медиа», 2003, Гуськова А.П., Сотин Б.В. 5000 статей

Большой немецко-русский словарь

Большой немецко-русский словарь содержит около 80 000 заглавных слов.

Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Словарь представляет собой надежную основу для усвоения обширного пласта немецкого языка.
Издание предназначено для широкого круга пользователей с различной степенью языковой подготовки. Он будет полезен как людям, использующим немецкий язык в своей профессиональной деятельности - филологам, переводчикам, преподавателям, - так и тем, кто изучает немецкий язык и интересуется им.

© ABBYY, 2013 80000 статей

Новый французско-русский словарь

Новый словарь французского языка является наиболее полным из существующих французско-русских словарей. Он содержит более 70 тыс. слов, 200 000 единиц перевода, отражает лексику различных стилей современного французского языка, в том числе огромное количество слов и выражений, которые раньше принадлежали к сниженным языковым стилям, а сейчас стали широко использоваться в художественной литературе и прессе. Словарь составлен по новейшим французским лексикографическим источникам, включает практически все слова «Малого Робера» и «Малого Ларусса», лучших однотомных словарей французского языка. В словаре дается подробная разработка значений слов, широко представлена фразеология и терминология, указываются грамматические, фонетические, стилистические и орфографические особенности французских слов. Словарь предназначен для широкого круга специалистов, он будет полезен всем, интересующимся французским языком. Настоящий словарь является взаимодополняющим для «Французско-русского словаря активного типа» (под редакцией В.Г.Гака и Ж.Триомфа,1991 г.), предназначенного в основном для франкоязычного читателя.

© «Русский язык-Медиа», 2004, Гак В.Г., Ганшина К.А. 200000 статей

Русско-немецкий словарь по общей лексике

Русско-немецкий словарь является новой авторской работой, написанной с учетом последних достижений современной лексикографии, содержит около 150 000 слов и словосочетаний современного русского языка и их немецкие эквиваленты. Словарь широко отражает изменения, произошедшие как в русском, так и немецком языке в связи с глубокими политическими преобразованиями, которые затронули многие стороны жизни России и Германии. Это русско-немецкий словарь среднего типа – рассчитан в основном на обеспечение повседневной бытовой коммуникации, предназначен в первую очередь для студентов, старшеклассников, лиц, повышающих свою языковую квалификацию; будет очень удобен специалистам и бизнесменам, работающим в контакте с партнерами из стран немецкого языка и ведущим с ними переписку.

© «Русский язык–Медиа», 2005, Цвиллинг М.Я.  150000 статей

Большой русско-французский словарь

Настоящий русско-французский словарь является исправленным, дополненным и значительно переработанным изданием знаменитого русско-французского словаря Л.В.Щербы и М.И.Матусевич, впервые выпущенного в 1935 г. Современные авторы, отдавая должное заложенным акад. Л.В.Щербой традициям, по возможности старались сохранить структуру первоначального словаря и принципы построения словарной статьи. Это самый крупный словарь в истории русско-французской лексикографии, содержит более 200 тыс. слов и словосочетаний современного русского литературного языка, обширную фразеологию, актуальную социально-политическую и научно-техническую терминологию. В состав словника введены разряды слов-понятий из основных мировых религий, более полно представлена культурологическая тематика. Французские переводы сделаны с опорой на самые последние французские лексикографические источники. По сравнению с первым изданием данный русско-французский словарь увеличен и обновлен более чем на 50%. Подбирая иллюстративный материал, авторы стремились как можно полнее передать богатство русского языка. Предназначается для специалистов в области французского языка, переводчиков, преподавателей и студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков. Может быть рекомендован французским читателям, изучающим русский язык.

© «Русский язык–Медиа», 2004, Щерба Л.В., Матусевич М.И., Воронцова Т.П. и др. 200000 статей

Русско-итальянский словарь

Словарь содержит около 25000 слов и словосочетаний, характерные обороты речи и выражения. Грамматические сведения даны в минимальном объёме. Может быть использован при изучении итальянского языка на начальном этапе. Подбор слов и наиболее употребительных словосочетаний поможет туристам и деловым людям в путешествии.

© Канестри А.Б., 2007 25000 статей

Русско-испанский разговорник

Словарь подготовлен лексикографической группой отдела прикладной лингвистики компании ABBYY. PhraseBook (Ru-Es) включает в себя наиболее употребительные фразы, разбитые по темам и снабженные небольшим гипертекстовым оглавлением. Чтобы ознакомиться с тематическими разделами словаря, откройте корневую (начальную) статью - _РАЗГОВОРНИК.

© ABBYY, 2008 1000 статей

Русско-немецкий индекс к Немецко-русскому политехническому словарю

Русско-немецкий индекс к Немецко-русскому политехническому словарю*. 95 тыс. статей. *Немецко-русский политехнический словарь. © «РУССО», 2004, Бардышев Г.М. и др. 110 тыс. статей.

© «РУССО», 2004, Бардышев Г.М. и др. 95000 статей

Новый большой итальянско-русский словарь

Итальянско-русский словарь ABBYY Lingvo содержит более 300 тысяч слов и словосочетаний современного итальянского языка с подробной разработкой значений слов, обширной сочетаемостью и фразеологией. Широко представлена научная, общественно-политическая, техническая и спортивная терминология. Предназначен для специалистов в области итальянского языка — переводчиков, преподавателей и студентов институтов и факультетов иностранных языков, а также для итальянских читателей с разной степенью языковой подготовки.

© «Русский язык–Медиа», 2004, Зорько Г.Ф. 300000 статей

Большой испанско-русский словарь и большой русско-испанский словарь

Большой испанско-русский словарь. © «Русский язык-Медиа», 2005, Нарумов Б.П., Загорская Н.В., Курчаткина Н.Н. и др. Под ред. Нарумова Б.П. 150 тыс. слов, словосочетаний и выражений.

Словарь содержит более 150 000 слов испанского языка с подробной разработкой значений, а также словосочетаний и разговорных выражений.
В основу словаря положены материалы словаря Испанской академии, словаря М.Молинер, различных энциклопедических изданий, прежде всего энциклопедии Сопена. Кроме современной общелитературной лексики словарь содержит лексику классической испанской литературы и литературы 19 века. Прeдставлена разговорная лексика, диалектизмы и арготизмы. В специальной терминологии предпочтение отдается гуманитарным и биологическим наукам, терминология других наук представлена в ограниченном объеме, поскольку для них уже существуют специальные словари.
Несмотря на то, что авторы не считают возможным с достаточно высокой степенью достоверности представить в испанско-русском словаре географическое варьирование испанского языка, в словник включена латиноамериканская лексика, причем указывается ареал, где соответствующее слово зарегистрировано.
Словарь предназначен для специалистов испанского языка, переводчиков, преподавателей и студентов, изучающих испанский язык. Он будет полезен изучающим русский язык в странах испанского языка.

Большой русско-испанский словарь. © «Русский язык-Медиа», 2004, Туровер Г.Я., Ногейра Х. Под ред. д-ра филол. наук, проф. Туровера Г.Я. 200 тыс. слов, словосочетаний и выражений.

Словарь включает 200 000 слов, словосочетаний и выражений современного русского литературного и разговорного языка.
В основе словаря Русско-испанский словарь, подготовленный Х.Нойгера и Г.Я.Туровером и впервые изданный в 1967 г. Словарь неоднократно переиздавался, в том числе дважды в Испании (1969 г. - издательство «Данаэ», Барселона, 1994 г. - издательство «Рубиньонс», Мадрид).
В словаре широко представлены фразеология, актуальная социально-политическая лексика и научно-техническая терминология по различным областям знаний, включая финансы, налогообложение, юриспруденцию, экономику, информатику и др. В словник введены слова-понятия из основных мировых религий, культурологической сферы; расширены группы (в разумных пределах) сленга, арготизмов, ненормативной лексики.
Испанские переводы даны с опорой на испанский язык Испании и с учетом латиноамериканского ареала.
Создавая двуязычный словарь, авторы ставили перед собой задачу отразить две культуры, два способа речевого и языкового реагирования, два мировидения в единой неразрывной цепи универсального потока сознания; заглянуть в «семантическое зазеркалье» двух языков.
Словарь предназначается для широкого круга специалистов в области испанского языка, переводчиков, преподавателей, а также студентов университетов, институтов и факультетов иностранных языков.

350000 статей

KD English-Portuguese(Portugal) Dictionary

KD English-Portuguese (Portugal) Dictionary

В англо-португальском (португальском) словаре серии KD (обозначение технологии работы со словарными базами на электронных носителях. – Прим. ред.) используется особый подход к лексикографии (semi-bilingual или толково-переводной), разработанный Лайонелом Кернерманом (Lionel Kernerman) для изучающих иностранные языки. Словарь входит в международную серию толковых переводных словарей Кернермана. Словарные статьи содержат определение и примеры использования слова в разных смыслах (например, на английском языке), а также перевод каждого значения слова на интересующий пользователя язык. В основу английской части словаря положено издание Chambers Concise Usage Dictionary, которое дополнено новыми словарными статьями, составленными в компании K Dictionaries Ltd. Переводы выполнены компанией K Dictionaries и ее партнерами в разных странах мира.Словарь содержит 24 тыс. слов и словосочетаний.

Copyright © in the English entries 1985 W&R Chambers and 1987-2007 K Dictionaries.

Copyright © in the Portuguese(Portugal) translations 1990 K Dictionaries.
Copyright © for this electronic version 2008 ABBYY.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the prior written permission of the copyright holders.

We have made every effort to mark as such all words which we believe to be trademarks. We should also like to make it clear that the presence of a word in the dictionary, whether marked or unmarked, in no way affects its legal status as a trademark.

24000 статей

Новый англо-русский и русско-английский словарь по радиоэлектронике

Новый англо-русский словарь по радиоэлектронике. © «Руссо», 2005, Лисовский Ф.В. 100 тыс. терминов и 7 тыс. сокращений.

Словарь содержит около 100 000 терминов и терминологических сочетаний по информатике и радиоэлектронике, по современной элементной базе и технологии производства радиоэлектронной и вычислительной аппаратуры, микроэлектронике, глобальным, региональным и локальным компьютерным сетям, различным видам связи, телевидению и видеотехнике, электроакустике, телефонии, телеграфии, устройствам электропитания, СМИ, настольным издательским системам и др.
Представлены также следующие области науки и техники: математика, логика, лингвистика, грамматика, теория игр, общая физика и химия, электродинамика, оптика, физика твердого тела, квантовая механика и др.
В конце словаря приведен список 7 000 английских сокращений с русскими эквивалентами.
Словарь предназначен для самого широкого круга пользователей - студентов, аспирантов, преподавателей, переводчиков, инженеров, технологов, научных работников, а также для административно-управленческого персонала и предпринимателей.

Русско-английский индекс к новому англо-русскому словарю по радиоэлектронике.* 65 000 статей
---
*Новый англо-русский словарь по радиоэлектронике. © «Руссо», 2005, Лисовский Ф.В. 100 тыс. терминов и 7 тыс. сокращений.

165000 статей

Англо-русский и русско-английский словарь по телекоммуникациям

Англо-русский словарь по телекоммуникациям. © «РУССО», 2004, Александров А.В. 34 тыс. статей.; Англо-русский словарь сокращений по телекоммуникациям. © «РУССО», 2002, Александров А.В. 5 тыс. 500 сокращений.

Англо-русский словарь по телекоммуникациям содержит около 34 000 терминов по современным видам связи, системам охранной сигнализации, автоматике, радиоэлектронике, электроакустике, компьютерной технике и прикладной математике.
Представлены следующие разделы: телефонная, телеграфная связь и радиосвязь, аудио- и видеотехника, волоконно-оптическая техника, а также телемеханика и телеметрия.

Англо-русский словарь сокращений по телекоммуникациям содержит около 5500 сокращений по современным видам связи, Интернету, мультимедийным системам, компьютерным сетям и информатике, а также автоматическим информационным системам, опто- и радиоэлектронике, электроакустике, компьютерной технике и прикладной математике.
Словарь предназначен для широкого круга пользователей: от студентов и даже школьников до web-мастеров, сетевых администраторов и программистов, инженеров-связистов, переводчиков и работников средств массовой информации.
Издается впервые.

Русско-английский индекс к Англо-русскому словарю по телекоммуникациям. Русско-английский индекс к англо-русскому словарю сокращений по телекоммуникациям*. 34 тыс. статей. 5 тыс. 500 сокращений.
-----
*Англо-русский словарь по телекоммуникациям. © «РУССО», 2004, Александров А.В. 34 тыс. статей.; Англо-русский словарь сокращений по телекоммуникациям. © «РУССО», 2002, Александров А.В. 5 тыс. 500 сокращений.

79000 статей

Французско-русский словарь активного типа

Словарь содержит более 150 000 слов и выражений современного французского языка, широко отражает их сочетаемость. Иллюстративный материал подсказывает типичные лексические и структурно-грамматические расхождения между двумя языками. Русские слова снабжены грамматической характеристикой. Предназначен для изучающих русский язык в странах французского языка. Словарь может быть полезен и для изучающих французский язык.

© «Русский язык–Медиа», 2008, В.Г. Гак, Ж. Триомф и др. 150000 статей

Англо-русский и русско-английский словарь. Американский вариант.

Словарь содержит 50 949 слов и выражений: 27 700 в его англо-русской части и 23 249 в русско-английской, а также 2137 географических названий. При отборе лексики, в подаче особенностей произношения, грамматики и правописания отражен американский вариант разговорного английского языка, часто употребляемый в различных сферах жизни и деятельности современного человека. Издание предназначено для широкого круга читателей: школьников и студентов, туристов, деловых людей и др. Словарь удобен для использования как россиянами, так и американцами, изучающими русский язык. Второе издание, исправленное и дополненное.

© ООО «Аби Пресс», 2009 51000 статей

Большой англо-русский учебный словарь сочетаемости

Большой англо-русский и русско-английский учебный словарь сочетаемости» представляет собой воплощение авторской методики составления учебных словарей, являющихся разносторонним описанием английской языковой системы в интересах изучающих английский язык русскоговорящих (русско-думающих) студентов. Основные принципы методики: - ориентация на конкретного (русско-думающего) адресата; - частотный принцип отбора лексики; - частотный принцип представления семантической структуры слова; - представление лексики в системе словосочетаний; - сопровождение статей комментариями (4 типа) на основе русско-английских контрастивно-компаративных исследований; - вариативность переводов; - наличие приложений лингвистического содержания; - русско-английский глоссарий (обратный словарь). Общий объём около 200 авторских листов Словарь является декодирующе-кодирующим учебным словарём, т.е. раскрывающим значение включённых в него слов и одновременно обучающим мышлению на иностранном языке, формулированию/кодированию русской мысли средствами английского языка. Разнообразные комментарии сопоставительного характера служат той же цели. Авторы исходят из теории словосочетаний, их моделей, представлений о когнитивном фрейме лексических единиц. Эти вопросы являются теоретической основой, воплощённой в структуре словарной статьи.

© Кауль М.Р., Хидекель С.С., 2010 45000 статей

Немецко-русский словарь речевого общения

Словарь содержит речевые клише различного характера, в том числе стандартные выражения речевого этикета, а также описание и изображение национально-специфической мимики и жестов. Речевые клише снабжены стилистическими пометами, сопровождаются переводами на русский язык и описанием условий их употребления. Практическое использование единиц словаря в речи иллюстрируется с помощью диалогических примеров и их переводов. Словарь предназначен как для студентов-филологов, так и для широкого круга лиц, интересующихся немецким языком.

© «Русский язык–Медиа», 2003, М.Д. Городникова, Д.О. Добровольский 15000 статей

Краткий словарь трудностей английского языка. От текста к контексту.

Подобное справочное пособие подготовлено впервые. Оно включает не только английские разговорные клише и идиомы, преимущественно с явно выраженной эмоциональной окраской, но и междометия, жаргонизмы, неологизмы, рекламные формулы и слоганы, то есть всё то, что не всегда легко найти в обычных словарях. Пособие рассчитано на студентов и школьников, изучающих английский язык, преподавателей английского языка всех ступеней, переводчиков, оно также будет полезно тем, кто изучает или преподает русский язык в англоговорящих странах.

© «Русский язык–Медиа», 2008, В.С. Модестов 11000 статей

Большой толковый словарь русского языка

«Большой толковый словарь русского языка» является универсальным справочником по современному русскому языку. В нем успешно соединена академическая полнота описания языковой лексики с лаконичной формой однотомного издания. Словарь включает около 130 тысяч слов, в том числе и те, что вошли в русский литературный язык в течение последнего десятилетия. Кроме общеупотребительных слов в словаре приведены основные термины, используемые в современной науке и технике, а также слова, обозначающие явления и реалии производственной, культурной и общественной жизни. Новым для толковых словарей является включение в некоторые статьи энциклопедических справок. Словарь является популярным, общедоступным изданием, рассчитанным на самый широкий круг читателей.

© С.А. Кузнецов, 2010 130000 статей

KD English-German and German-English Dictionary

KD English-German Dictionary

В англо-немецком словаре серии KD (обозначение технологии работы со словарными базами на электронных носителях. – Прим. ред.) используется особый подход к лексикографии (semi-bilingual или толково-переводной), разработанный Лайонелом Кернерманом (Lionel Kernerman) для изучающих иностранные языки. Словарь входит в международную серию толковых переводных словарей Кернермана. Словарные статьи содержат определение и примеры использования слова в разных смыслах (например, на английском языке), а также перевод каждого значения слова на интересующий пользователя язык. В основу английской части словаря положено издание Chambers Concise Usage Dictionary, которое дополнено новыми словарными статьями, составленными в компании K Dictionaries Ltd. Переводы выполнены компанией K Dictionaries и ее партнерами в разных странах мира.

Copyright © in the English entries 1985 W&R Chambers and 1987-2007 K Dictionaries.
Copyright © in the Chinese(Simplified) translations 1986-2007 K Dictionaries.
Copyright © for this electronic version 2008 ABBYY.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the prior written permission of the copyright holders.

We have made every effort to mark as such all words which we believe to be trademarks. We should also like to make it clear that the presence of a word in the dictionary, whether marked or unmarked, in no way affects its legal status as a trademark.


KD German-English Dictionary

В немецко-английском словаре серии KD (обозначение технологии работы со словарными базами на электронных носителях. – Прим. ред.) используется особый подход к лексикографии (semi-bilingual или толково-переводной), разработанный Лайонелом Кернерманом (Lionel Kernerman) для изучающих иностранные языки. Словарь входит в международную серию толковых переводных словарей Кернермана. Словарные статьи содержат определение и примеры использования слова в разных смыслах (например, на английском языке), а также перевод каждого значения слова на интересующий пользователя язык. В основу английской части словаря положено издание Chambers Concise Usage Dictionary, которое дополнено новыми словарными статьями, составленными в компании K Dictionaries Ltd. Переводы выполнены компанией K Dictionaries и ее партнерами в разных странах мира.

Copyright © in the English entries 1985 W&R Chambers and 1987-2007 K Dictionaries.
Copyright © in the Greek translations 1987-2007 K Dictionaries.
Copyright © for this electronic version 2008 ABBYY.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced,

48000 статей

KD English-Spanish and Spanish-English Dictionary

KD English-Spanish Dictionary

В англо-испанском словаре серии KD (обозначение технологии работы со словарными базами на электронных носителях. – Прим. ред.) используется особый подход к лексикографии (semi-bilingual или толково-переводной), разработанный Лайонелом Кернерманом (Lionel Kernerman) для изучающих иностранные языки. Словарь входит в международную серию толковых переводных словарей Кернермана. Словарные статьи содержат определение и примеры использования слова в разных смыслах (например, на английском языке), а также перевод каждого значения слова на интересующий пользователя язык. В основу английской части словаря положено издание Chambers Concise Usage Dictionary, которое дополнено новыми словарными статьями, составленными в компании K Dictionaries Ltd. Переводы выполнены компанией K Dictionaries и ее партнерами в разных странах мира.

Copyright © in the English entries 1985 W&R Chambers and 1987-2007 K Dictionaries.
Copyright © in the Greek translations 1987-2007 K Dictionaries.
Copyright © for this electronic version 2008 ABBYY.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the prior written permission of the copyright holders.

We have made every effort to mark as such all words which we believe to be trademarks. We should also like to make it clear that the presence of a word in the dictionary, whether marked or unmarked, in no way affects its legal status as a trademark.


KD Spanish-English Dictionary

Базовый испанско-английский словарь серии KD содержит современную словарную базу итальянских слов и выражений, а также их перевод на английский язык.

Copyright © in the English entries 1985 W&R Chambers and 1987-2007 K Dictionaries.
Copyright © in the Norwegian translations 1998 H. Aschehoug & Co and Kunnskapsforlaget.
Copyright © for this electronic version 2008 ABBYY.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the prior written permission of the copyright holders.

We have made every effort to mark as such all words which we believe to be trademarks. We should also like to make it clear that the presence of a word in the dictionary, whether marked or unmarked, in no way affects its legal status as a trademark.

43700 статей

KD English-French Dictionary

KD English-French Dictionary

В англо-французском словаре серии KD (обозначение технологии работы со словарными базами на электронных носителях. – Прим. ред.) используется особый подход к лексикографии (semi-bilingual или толково-переводной), разработанный Лайонелом Кернерманом (Lionel Kernerman) для изучающих иностранные языки. Словарь входит в международную серию толковых переводных словарей Кернермана. Словарные статьи содержат определение и примеры использования слова в разных смыслах (например, на английском языке), а также перевод каждого значения слова на интересующий пользователя язык. В основу английской части словаря положено издание Chambers Concise Usage Dictionary, которое дополнено новыми словарными статьями, составленными в компании K Dictionaries Ltd. Переводы выполнены компанией K Dictionaries и ее партнерами в разных странах мира.

Copyright © in the English entries 1985 W&R Chambers and 1987-2007 K Dictionaries.
Copyright © in the Turkish translations 1989-2007 K Dictionaries.
Copyright © for this electronic version 2008 ABBYY.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the prior written permission of the copyright holders.

We have made every effort to mark as such all words which we believe to be trademarks. We should also like to make it clear that the presence of a word in the dictionary, whether marked or unmarked, in no way affects its legal status as a trademark.


KD Basic French-English Dictionary

Базовый французско-английский словарь серии KD содержит современную словарную базу китайских слов и выражений, а также их перевод на английский язык. Словарь включает 20 тыс. слов и словосочетаний.

© 2008 K Dictionaries, © 2008 ABBYY for this electronic version.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the prior written permission of the copyright holders.

We have made every effort to mark as such all words which we believe to be trademarks. We should also like to make it clear that the presence of a word in the dictionary, whether marked or unmarked, in no way affects its legal status as a trademark.

44000 статей

KD English-Italian and Italian-English Dictionary

KD English-Italian Dictionary

В англо-итальянском словаре серии KD (обозначение технологии работы со словарными базами на электронных носителях. – Прим. ред.) используется особый подход к лексикографии (semi-bilingual или толково-переводной), разработанный Лайонелом Кернерманом (Lionel Kernerman) для изучающих иностранные языки. Словарь входит в международную серию толковых переводных словарей Кернермана. Словарные статьи содержат определение и примеры использования слова в разных смыслах (например, на английском языке), а также перевод каждого значения слова на интересующий пользователя язык. В основу английской части словаря положено издание Chambers Concise Usage Dictionary, которое дополнено новыми словарными статьями, составленными в компании K Dictionaries Ltd. Переводы выполнены компанией K Dictionaries и ее партнерами в разных странах мира.

Copyright © in the English entries 1985 W&R Chambers and 1987-2007 K Dictionaries.
Copyright © in the Danish translations 2004 K Dictionaries and Kielikone.
Copyright © for this electronic version 2008 ABBYY.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the prior written permission of the copyright holders.

We have made every effort to mark as such all words which we believe to be trademarks. We should also like to make it clear that the presence of a word in the dictionary, whether marked or unmarked, in no way affects its legal status as a trademark.


KD Basic Italian-English Dictionary

Базовый итальянско-английский словарь серии KD содержит современную словарную базу итальянских слов и выражений, а также их перевод на английский язык.

© 2008 K Dictionaries, © 2008 ABBYY for this electronic version.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the prior written permission of the copyright holders.

We have made every effort to mark as such all words which we believe to be trademarks. We should also like to make it clear that the presence of a word in the dictionary, whether marked or unmarked, in no way affects its legal status as a trademark.

© 2008 ABBYY 44000 статей

Англо-русский и русско-английский словарь по психологии

Англо-русский словарь по психологии. © «Руссо», 2006, Никошкова Е.В. 20 тыс. статей.

Словарь содержит около 20 000 терминов по общей, социальной, инженерной, педагогической психологии, психофизике, патопсихологии и др. психологическим дисциплинам. В их число вошли также термины из областей, смежных с психологией (физиологии, медицины, анатомии, философии, логики и др.).
Словарь предназначен для научных работников, переводчиков, преподавателей, аспирантов и студентов психологических факультетов.

Русско-английский словарь по психологии. © «Руссо», 2006, Никошкова Е.В. 34 тыс. статей.

Словарь содержит около 34 000 терминов по общей, социальной, инженерной, педагогической психологии, психофизике, патопсихологии и др. психологическим дисциплинам. В словарь вошли также термины из областей, смежных с психологией (физиологии, медицины, анатомии, философии, логики и др.).
Словарь предназначен для научных работников, переводчиков, преподавателей, аспирантов и студентов психологических факультетов.

54000 статей

KD English-Portuguese(Portugal) Dictionary

KD English-Portuguese (Portugal) Dictionary

В англо-португальском (португальском) словаре серии KD (обозначение технологии работы со словарными базами на электронных носителях. – Прим. ред.) используется особый подход к лексикографии (semi-bilingual или толково-переводной), разработанный Лайонелом Кернерманом (Lionel Kernerman) для изучающих иностранные языки. Словарь входит в международную серию толковых переводных словарей Кернермана. Словарные статьи содержат определение и примеры использования слова в разных смыслах (например, на английском языке), а также перевод каждого значения слова на интересующий пользователя язык. В основу английской части словаря положено издание Chambers Concise Usage Dictionary, которое дополнено новыми словарными статьями, составленными в компании K Dictionaries Ltd. Переводы выполнены компанией K Dictionaries и ее партнерами в разных странах мира.Словарь содержит 24 тыс. слов и словосочетаний.

Copyright © in the English entries 1985 W&R Chambers and 1987-2007 K Dictionaries.

Copyright © in the Portuguese(Portugal) translations 1990 K Dictionaries.
Copyright © for this electronic version 2008 ABBYY.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the prior written permission of the copyright holders.
We have made every effort to mark as such all words which we believe to be trademarks. We should also like to make it clear that the presence of a word in the dictionary, whether marked or unmarked, in no way affects its legal status as a trademark.

24000 статей

KD English-Portuguese (Brazil) and Portuguese (Brazil)-English Dictionary

KD English-Portuguese (Brazil) Dictionary

В англо-португальском (бразильском) словаре серии KD (обозначение технологии работы со словарными базами на электронных носителях. – Прим. ред.) используется особый подход к лексикографии (semi-bilingual или толково-переводной), разработанный Лайонелом Кернерманом (Lionel Kernerman) для изучающих иностранные языки. Словарь входит в международную серию толковых переводных словарей Кернермана. Словарные статьи содержат определение и примеры использования слова в разных смыслах (например, на английском языке), а также перевод каждого значения слова на интересующий пользователя язык. В основу английской части словаря положено издание Chambers Concise Usage Dictionary, которое дополнено новыми словарными статьями, составленными в компании K Dictionaries Ltd. Переводы выполнены компанией K Dictionaries и ее партнерами в разных странах мира.

Copyright © in the English entries 1985 W&R Chambers and 1987-2007 K Dictionaries.
Copyright © in the Portuguese (Brazil) translations 1990 K Dictionaries and 1991-2007 Livraria Martins Fontes Editora.
Copyright © for this electronic version 2008 ABBYY.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the prior written permission of the copyright holders.

We have made every effort to mark as such all words which we believe to be trademarks. We should also like to make it clear that the presence of a word in the dictionary, whether marked or unmarked, in no way affects its legal status as a trademark.


KD Basic Portuguese(Brazil)-English Dictionary

Базовый португальско(бразильский)-английский словарь серии KD содержит современную словарную базу португальских слов и выражений, а также их перевод на английский язык.

© 2008 K Dictionaries, © 2008 ABBYY for this electronic version.

All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, or otherwise, without the prior written permission of the copyright holders.

We have made every effort to mark as such all words which we believe to be trademarks. We should also like to make it clear that the presence of a word in the dictionary, whether marked or unmarked, in no way affects its legal status as a trademark.

44000 статей

Русско-английский словарь общей лексики

Словарь подготовлен лексикографической группой отдела прикладной лингвистики компании ABBYY.

Словарь содержательно связан с англо-русским словарем LingvoUniversal и дополняет его; при необходимости получить толкование заимствованных слов, рекомендуется осуществлять полнотекстовый поиск, который существенно расширяет возможности работы с лексемами, представленными в русском словнике LingvoUniversal.

Настоящий словарь перерабатывается с учетом пожеланий пользователей о более интенсивном включении в русско-английский словарь российских культуронимов.

При составлении LingvoUniversal (Ru-En) использовались следующие словари:

  1. 1. Русско-английский словарь/Сост. О. С. Ахманова и др./ Под общ. рук. Смирницкого А.И. -- 16 изд., под ред. Ахмановой О.С. -- М.; 1992.
  2. 2. Оксфордский русско-английский словарь/Сост. Маркус Уилер. -- М.; 1994.
  3. 3. Katzner, Kenneth. English-Russian, Russian-English Dictionary. -- N. Y., etc.; 1984.
  4. 4. Romanov's Pocket Russian-English, English-Russian Dictionary. -- Washington; 1964
  5. 5. Хельги Харальдсон. Русско-исландский словарь. -- Рейкьявик, 1996.
  6. 6. Лубенская С.И. Русско-английский фразеологический словарь. М.; 1997.
  7. 7. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.; 1992.

8-е изд., испр. и доп.

© ABBYY, 2014 85000 статей

Англо-русский словарь общей лексики

Словарь подготовлен лексикографической группой отдела прикладной лингвистики компании ABBYY.

Впервые вышедший в 1990 году, LingvoUniversal (En-Ru) стал первым в России лексикографическим изданием совершенно нового типа, предназначенным для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

Словарь LingvoUniversal можно использовать как для перевода с английского на русский, так и для написания текстов на английском языке. Большое количество примеров, сопровождающих словарные статьи, ориентировано не только на иллюстрирование лексических значений, но и является мощным источником информации при работе с системой полнотекстового поиска Lingvo Dictionary.

Словарь постоянно пополняется новыми словами и значениями, в том числе разговорной и сниженной лексикой, без которой картина современного английского языка была бы неадекватной. При подготовке издания было проанализировано большое количество лексикографических источников и актуальных англоязычных текстов. Широко использовались материалы обсуждений на специализированных лексикографических форумах, специально созданных для развития словарей Lingvo Dictionary: переводческих форумах (), форумах Ассоциации лексикографов Lingvo Dictionary (http://www.LingvoDA.ru). Большое количество статей было написано или расширено по материалам авторского форума Павла Палажченко или под его редакцией.

9-е изд., испр. и доп.

При составлении LingvoUniversal (En-Ru) использовались следующие словари и интернет-ресурсы:

  1. 1. American Heritage Dictionary of the English Language, 4th ed. - New York: BARTLEBY.COM, 2000.
  2. 2. Bloomsbury English Dictionary, 2nd ed. – London: Bloomsbury Publishing Plc, 2004.
  3. 3. Cambridge English Pronouncing Dictionary by Daniel Jones. – Cambridge: Cambridge University Press, 2003.
  4. 4. Chambers Concise Dictionary. – Edinburgh: Chambers Harrap Publishers Ltd., 2004.
  5. 5. Collins English Dictionary, 7th ed. – Glasgow: HarperCollins Publishers, 2005.
  6. 6. Collins English Thesaurus. – Glasgow: HarperCollins Publishers, 1995.
  7. 7. Cassell’s Dictionary of Slang by Jonathon Green. – London: Cassell, 2000.
  8. 8. Longman Language Activator, 2nd ed. - Harlow: Pearson Education Limited, 2002.
  9. 9. Longman Pronunciation Dictionary by J.C.Wells. - Harlow: Pearson Education Limited, 2002.
  10. 10. Longman Dictionary of English Language and Culture, 3rd ed. - Harlow: Pearson Education Limited, 2002.
  11. 11. Longman Dictionary of Contemporary English, 4th ed. - Harlow: Pearson Education Limited, 2003.
  12. 12. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners. – Oxford: Macmillan Education Ltd., 2002.
  13. 13. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English, 7th ed. - Oxford, New York etc.: Oxford University Press, 2005.
  14. 14. Oxford Collocations Dictionary. - Oxford, New York etc.: Oxford University Press, 2002.
  15. 15. Oxford Dictionary of English, 2nd edition, revised. - Oxford, New York etc.: Oxford University Press, 2005.
  16. 16. Oxford Dictionary of English Idioms by A.P.Cowie, R.Mackin & I.R.McCaig. – Oxford, New York etc.: Oxford University Press, 1993.
  17. 17. Roget’s International Thesaurus, 4th ed. – New York: Harper & Row Publishers, Inc., 1977.
  18. 18. The Oxford Dictionary of New Words. - Oxford, New York etc.: Oxford University Press, 1998.
  19. 19. The Oxford Russian Dictionary, 3rd ed. - Oxford, New York etc.: Oxford University Press, 2000.
  20. 20. Webster’s New World Dictionary of the American Language. Second College Edition. New York: - Simon and Schuster, 1982.
  21. 21. Американа. Англо-русский лингвострановедческий словарь. Под редакцией и общим руководством доктора филологических наук профессора Г.В. Чернова. - М: «Полиграмма», 1996.
  22. 22. Большой англо-русский словарь: в 2-х т. / Авт.: Ю.Д. Апресян, И.Р. Гальперин, Р.С. Гинзбург и др. Под общ. рук. проф. И.Р. Гальперина и проф. Э.М. Медниковой. 4-е изд., испр., с Дополнением. – М.: Русский язык, 1987.
  23. 23. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка. В 3 т. - М.: АСТ: Астрель, 2006.
  24. 24. Кортни Р. Английские фразовые глаголы. Англо-русский словарь. 2-е изд., стереотип. – М.: Русский язык, 2000.
  25. 25. Кунин А.В. Большой англо-русский фразеологический словарь. 5-е изд., перераб. - М.: Русский язык – Медиа, 2005.
  26. 26. Мюллер В.К. Англо-русский словарь. Изд. 17-е испр. и доп. М.: Русский язык, 1978.
  27. 27. Новый Большой англо-русский словарь: В 3 т. / Авт.: Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, А.В. Петрова и др.; под общ. рук. акад. Ю.Д. Апресяна и проф. Э.М.Медниковой. 6-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2001.
  28. 28. Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь. - М., «Р. Валент», 2002.
  29. 29. Палажченко П.Р. Несистематический словарь. - М., «Р. Валент», 2005.
  30. 30. Рум Адриан Р.У. Великобритания. Лингвострановедческий словарь. 2-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 2000.
  31. 31. Спиерс Ричард А. Словарь американских идиом. Специальное издание. – М.: Русский язык, 1991.
  32. 32. British National Corpus - http://sara.natcorp.ox.ac.uk/
  33. 33. GoogleTM Россия - http://www.google.ru/
  34. 34. MSN.Encarta - http://encarta.msn.com
  35. 35. OneLook ® Dictionary Search - http://www.onelook.com/
  36. 36. Форум Lingvo Dictionary - http://forum.lingvo.ru
  37. 37. Энциклопедия «Кругосвет». - http://www.krugosvet.ru/

© ABBYY, 2014 100000 статей

Oxford Dictionary of English, Revised Edition

Оксфордский словарь английского языка OxfordDictionary является передовым изданием в области исследования языка, который уделяет основное внимание современному языку, содержит самую современную информацию, предоставляемую крупнейшей в мире программой исследования языка, включающей Oxford English Corpus на 800 миллионов слов. Это самый авторитетный однотомный источник по английскому языку – переработанный и дополненный, включающий в себя новейшие словарные единицы, всего 355 000 слов, выражений и определений, 12 000 энциклопедических статей и 68 000 объяснений.

© Oxford University Press 2006 12000 статей

Словарь PocketDictionary (En-Ru), предназначен для контекстного перевода по наведению.

Словарь создан на основе анализа параллельных текстов и алгоритмов извлечения терминов из параллельных текстов.

© ABBYY, 2011 76000 статей

Словарь PocketDictionary (Ru-En), предназначен для контекстного перевода по наведению.

Словарь создан на основе анализа параллельных текстов и алгоритмов извлечения терминов из параллельных текстов.

© ABBYY, 2011 76000 статей

Словарь PocketDictionary (De-Ru), предназначен для контекстного перевода по наведению

Словарь создан на основе анализа параллельных текстов и алгоритмов извлечения терминов из параллельных текстов.

© ABBYY, 2011 8500 статей

Словарь PocketDictionary (Ru-De), предназначен для контекстного перевода по наведению

Словарь создан на основе анализа параллельных текстов и алгоритмов извлечения терминов из параллельных текстов.

© ABBYY, 2011 8000 статей

Словарь PocketDictionary (Fr-Ru) предназначен для контекстного перевода по наведению

Словарь создан на основе анализа параллельных текстов и алгоритмов извлечения терминов из параллельных текстов.

© ABBYY, 2011 8500 статей

Словарь PocketDictionary (Ru-Fr) предназначен для контекстного перевода по наведению

Словарь создан на основе анализа параллельных текстов и алгоритмов извлечения терминов из параллельных текстов.

© ABBYY, 2011 8500 статей

Скачать ABBYY Lingvo x6

Пробная версия ABBYY Lingvo x6 содержит более 220 словарей для 19 языков размер 467МБ

Я хочу получать информацию о новых продуктах